〜読み聞かせ〜、ママのお腹の中のお家を覚えてる?
“There is a house inside my Mummy.”(ママの中にはお家があるよ)
オヤツの後の”Read aloud”(絵本の読み聞かせ)の時間は“There is a house inside my Mummy.”
(ママの中にはお家があるよ)と言うストーリーでした。 “There’s a house inside my Mummy.”(ママの中にはお家があるよ)
“Where my little brother grows, or maybe it’s my little sister.”
(僕の小さい弟か、もしかしたら妹が育ってるんだ)
“No-one really knows.”(弟か妹か、まだ誰も知らないんだ)
“My Daddy says I lived there too when I was being made.”
(僕も創られている間はそこに住んでいたんだってパパは言ってた)
“But I don’t remember very much about it I’m afraid.”
(でも、残念ながら覚えてないんだ)
日に日に大きくなって行くお母さんのお腹の中の、弟か妹が「お母さんの中のお家」にいる間の家族の様子や「僕」の気持ちを描いたお話しです。
先生:”Do you remember living in the house inside your mom?” (お母さんの中のお家に住んでたのお覚えてる?)生徒さん:”No.”(ううん)
先生:”I do. I remember what it was like in that house.” (先生は、そのお家がどんなだったか覚えてるよ)
生徒さん:”Whaaaaaat?? You are crazy!”(ええーーーーー??クレイジーだね!)
先生:”It was warm, quiet, and very comfortable.”(温かくて、静かで、とても快適だったよ)
ストーリーを読み聞かせながら、出て来る単語やフレーズを使って生徒さんと会話を楽しみました。
自分が赤ちゃんだった頃の事、なにか思い出したかな?
“Are you coming to the party on Sunday?”(日曜日のパーティーには来る?)
帰り際、先生達が生徒さん達に声を掛けます。明後日の20日(日)は、生徒さん達も参加をしてイベント型の「体験会」を行います。
テーマは「インディアンVSカウボーイ」
先生:”Are you going to come to the party on Sunday?”(日曜日のパーティーには来る?)
生徒さん:”Yes, I am.”(うん。来るよ)
先生:”Great. If you have any cowboy clothes, please wear it on Sunday.”
(カウボーイの服を持ってたら、日曜日に着ておいで)
生徒さん:”I don’t have.”(持ってない)
先生:”You don’t have any cowboy clothes? What about a cowboy hat?”
(カウボーイの服は持ってない?じゃあ、カウボーイの帽子は?)
先生:”Or, you can dress up like Native Americans.”
(ネイティブ・アメリカンの格好でもいいよ)
生徒さん:”Native American?”(ネイティブ・アメリカン?)
先生:”Yes. American Indians.”(そう。インディアン)
「キッズパスポート西部劇」
どんなゲームやアクティビティが行われるのか、とっても楽しみですね。
コメント